"Я работаю на контрастах"
Jan. 15th, 2007 12:25 amУ Гессе в "Степном Волке" сказано, что истинные трагедии возникают лишь при столкновении двух совершенно несходных культур (пример: испанское завоевание Америки). При этом гибель людей, принадлежащих данной культуре, особо трагична, потому что происходит по причинам и механизмам, этой культуре абсолютно чуждым. Это серьезная и глубокая мысль. Но, видимо, и как чисто технический литературный прием - действует безотказно. Есть такой так-себе-фантаст Дэйв Волвертон, но его роман "На пути в рай" читать интересно, из-за напряжения, которое создается между японской и латиноамериканской линиями (и только из-за этого). Но это же, кажется, point и в куда более серьезных текстах - в "Конармии", например, да и вообще - все сильнодействующие, как правило, истории про "интеллигента в тюрьме" и т.п. Ну, "Олеся" у Куприна... Индийские рассказы Киплинга... Вообще это, кажется, очень распространенное средство создать или усилить напряжение. Впрочем, наверняка, литературоведы это уже как-то раскурочили, видимо, даже называется это всё как-то.